쉐이드 커튼 위 먼지는 쌓이는 중

계속 한밤중이면 좋을텐데.

발매일: 2025-01-21


뱉지 못한 마음, 녹아 사라진 상처 💔

ずっと真夜中でいいのに – シェードの埃は延長
계속 한밤중이면 좋을텐데. – 쉐이드 커튼 위 먼지는 쌓이는 중

吐き出せないまま 消えてった

하키다세나이 마마 키에텟타

토해내지 못한 채 사라져 갔어


溶けてった それでよかった

토케텟타 소레데 요캇타

녹아져갔어, 그걸로 됐어


吐き出さないまま 消えてって お願い

하키다사나이 마마 키에텟테 오네가이

토해내지 않은 채 사라져 줘, 부탁이야


吐き出せないまま 消えてった

하키다세나이 마마 키에텟타

토해내지 못한 채 사라져 갔어


溶けてった それでよかった

토케텟타 소레데 요캇타

녹아져갔어, 그걸로 됐어


吐き出さないまま 消えてって お願い

하키다사나이 마마 키에텟테 오네가이

토해내지 않은 채 사라져 줘, 부탁이야


聞こえない また隅で塞ぐだけ

키코에나이 마타 스미데 후사구다케

들리지 않아 또다시 모퉁이에서 막을 뿐


蜘蛛の巣の 狭間で立ち尽くす裸足

쿠모노 스노 하자마데 타치츠쿠스 하다시

거미줄 틈새에 서 있는 맨발


わたしがわからない

와타시가 와카라나이

나를 모르겠어


変わらない?容易くは放てない?

카와라나이? 타야스쿠와 하나테나이?

바뀌지 않아? 쉽게 놓을 수는 없겠어?


絡み付いた先に 何もないくせに

카라미츠이타 사키니 나니모 나이 쿠세니

뒤얽힌 그 끝에는 아무것도 없는 주제에


ひとりごと続けてゆく

히토리고토 츠즈케테 유쿠

혼잣말만 계속 늘어 놔


シェードの埃は延長

셰에도노 호코리와 엔쵸우

쉐이드 커튼 위 먼지는 쌓이는 중


平然ぶって 砕けてく ぬるい記録

헤이젠붓테 쿠다케테쿠 누루이 키로쿠

아무렇지 않은 척 써 내려가는 미지근한 기록


涙を凍らせて 笑うんだ 嗚呼

나미다오 코오라세테 와라운다 아아

눈물을 꾹 참고 웃는 거야, 아아


平然ぶって 踊ってみる 容赦なく

헤이젠붓테 오돗테미루 요우샤나쿠

아무렇지 않은 척 춤을 춰 가차 없이


息が痛く鳴る 君のせいだよ

이키가 이타쿠 나루 키미노 세이다요

숨 쉬는 것도 아픈 건 너 때문이야


君のせいだよ

키미노 세이다요

너 때문이야


吐き出せないまま 消えてった

하키다세나이 마마 키에텟타

토해내지 못한 채 사라져 갔어


溶けてった それでよかった

토케텟타 소레데 요캇타

녹아져갔어, 그걸로 됐어


吐き出さないまま 消えてって お願い

하키다사나이 마마 키에텟테 오네가이

토해내지 않은 채 사라져 줘, 부탁이야


期待なんてしたくないけど延長

키타이난테 시타쿠나이케도 엔쵸우

토해내지 못한 채 사라져 갔어


諦めてるわけではないから

아키라메테루 와케데와 나이카라

포기하고 있는 것만은 아니니까


暗いホーム ステイゴールド

쿠라이 호무 스테이고오루도

어두운 home, Stay Gold


心が貧乏 共感できないことだもん

코코로가 빈보우 쿄우칸 데키나이 코토다몬

마음이 가난해, 공감할 수 없는 걸


それは通常 ずっと予測できたこと

소레와 츠우죠우 즛토 요소쿠 데키타 코토

그건 평소에도 줄곧 예측할 수 있었던 것


誰のためでもない言葉に 縋って居座って

다레노 타메데모 나이 코토바니 스갓테 이사왓테

누구를 위한 것도 아닌 말에 오래 매달려 있었어


リハビリが必要

리하비리가 히츠요우

재활이 필요해


雑に生きられない

자츠니 이키라레나이

대충 살 수가 없어


わからない でもそれはしょうがない?

와카라나이 데모 소레와 쇼우가나이?

모르겠어, 하지만 그건 어쩔 수 없잖아?


わかろうとする想像力はいつしか

와카로우토 스루 소우조우료쿠와 이츠시카

이해하려는 상상력은 언젠가


つぶつぶと弾け飛ぶ

츠부츠부토 하지케토부

알알이 튀며 날아가


シェードの埃は延長

셰에도노 호코리와 엔쵸우

쉐이드 커튼 위 먼지는 쌓이는 중


平然ぶって 砕けてく ぬるい記録

헤이젠붓테 쿠다케테쿠 누루이 키로쿠

아무렇지 않은 척 써 내려가는 미지근한 기록


涙を凍らせて 笑うんだ 嗚呼

나미다오 코오라세테 와라운다 아아

눈물을 꾹 참고 웃는 거야, 아아


平然ぶって 踊ってみる 容赦なく

헤이젠붓테 오돗테미루 요우샤나쿠

아무렇지 않은 척 춤을 춰 가차 없이


息が痛く鳴る 君のせいだよ

이키가 이타쿠 나루 키미노 세이다요

숨 쉬는 것도 아픈 건 너 때문이야


君のせいだよ

키미노 세이다요

너 때문이야


シェードの誇りは戦場

셰에도노 호코리와 센죠우

쉐이드 커튼 위 자긍심은 전쟁터야


まだ見てしまう

마다 미테시마우

아직도 봐 버려


瞬間的に覚えてしまう 血飛沫

슌칸테키니 오보에테시마우 치시부키

순간적으로 떠올려버려, 흩어진 핏자국


はみ出したらまた無事シャットダウン

하미다시타라 마타 부지 샷토다운

삐져나오면 다시 무사히 셧다운


仕事だからやるけど自分で

시고토다카라 야루케도 지분데

일이니까 하긴 하지만 스스로


楽に考える方が不安定?

라쿠니 칸가에루 호우가 후안테이?

편하게 생각하는 쪽이 불안정한 거야?


おとなしく 大人らしくしたけど

오토나시쿠 오토나라시쿠 시타케도

얌전히 어른처럼 해 왔지만


人目は気にしない。話して 放て

히토메와 키니 시나이 하나시테 하나테

남의 눈은 신경 안 써, 내뱉고 놓아버려


誰かが喜んでいる ぬるい記録

다레카가 요로콘데이루 누루이 키로쿠

누군가가 기뻐하고 있어 미지근한 기록


涙を凍らせて 笑うんだ 嗚呼

나미다오 코오라세테 와라운다 아아

눈물을 꾹 참고 웃는 거야, 아아


平然ぶって 踊ってみる 容赦なく

헤이젠붓테 오돗테미루 요우샤나쿠

아무렇지 않은 척 춤을 춰 가차 없이


息が居たくなる 君のせいだよ

이키가 이타쿠 나루 키미노 세이다요

숨 쉬고 싶어지는 건 너 때문이야


君のせいだよ

키미노 세이다요

너 때문이야


吐き出せないまま 消えてった

하키다세나이 마마 키에텟타

토해내지 못한 채 사라져 갔어


溶けてった それでよかった

토케텟타 소레데 요캇타

녹아져갔어, 그걸로 됐어


吐き出さないまま 消えてって お願い

하키다사나이 마마 키에텟테 오네가이

토해내지 않은 채 사라져 줘, 부탁이야


愛す余地もなく 消えてった

아이스 요치모 나쿠 키에텟타

사랑할 여지도 없이 사라져갔어


溶けてった それでよかった

토케텟타 소레데 요캇타

녹아져갔어, 그걸로 됐어


愛す余地もなく 消えてってお願い

아이스 요치모 나쿠 키에텟테 오네가이

사랑할 여지도 없이 사라져 줘, 부탁이야