블루 앰버
back number
발매일: 2025-04-28

네 깊이 숨겨진 보석을 나에게로 💎
back number - ブルーアンバー
back number - 블루 앰버
抱きしめられた記憶から
다키시메라레타 키오쿠카라
아겼던 기억으로부터
流れ出た赤い雫
나가레데타 아카이 시즈쿠
흘러나온 붉은 물방울
人様に見せるものじゃないの
히토사마니 미세루 모노쟈나이노
남에게 보여줘서는 안 돼
伝えなかった言霊が
츠타에나캇타 코토다마가
전하지 못했던 말들이
もうひとつの私になって
모우 히토츠노 와타시니 낫테
또 다른 내가 되어
身体の内側で何かを叫んでる
카라다노 우치가와데 나니카오 사켄데루
몸 속 깊은 곳에서 무언가를 외치고 있어
ああ
아아
아아
欲しかったのに
호시캇타노니
원했는데
悔しかったのに
쿠야시캇타노니
분했는데
駄目だよ全部隠しておくの
다메다요 젠부 카쿠시테오쿠노
안돼, 전부 숨겨야 해
ごめんね
고멘네
미안해
悲しいのは一人で充分だからと
카나시이노와 히토리데 쥬우분다카라토
슬픈 건 혼자서도 충분하다고
これ以上醜くなりたくないのと
코레이죠우 미니쿠쿠 나리타쿠나이노토
이 이상 추해지고 싶지 않다고
私の中で誰にも見付けられずに
와타시노 나카데 다레니모 미츠케라레즈니
내 안의 아무에게도 들키지 않은 채
こんな色になるまで泣いていたんだね
콘나 이로니 나루마데 나이테이탄다네
이런 색이 될 때까지 울고 있었구나
綺麗よ
키레이요
아름다워
渡しそびれた心から
와타시 소비레타 코코로카라
전해주지 못한 마음으로부터
流れ出た青い雫
나가레다타 아오이 시즈쿠
흘러나온 푸른 물방울
人様に浴びせるものじゃないの
히토사마니 아비세루 모노쟈나이노
남에게 쏟아내서는 안 돼
余すとこなく飲み込んで
아마스토코나쿠 노미콘데
남김없이 삼켜서
遠くの海の底に沈んで
토오쿠노 우미노 소코니 시즌데
먼 바다 깊은 곳에 가라앉아
そのまま宝石にでもなれるのを待つわ
소노마마 호우세키니데모 나레루노오 마츠와
그대로 보석이라도 되는 걸 기다릴게
本当を嘘で飾って
혼토오오 우소데 카잣테
진실을 거짓으로 꾸미고
ごっこみたいな暮らしで慰めて
곳코미타이나 쿠라시데 나구사메테
놀이 같은 삶으로 스스로를 달래고
誰かの悲劇で自分の悲劇を癒して
다레카노 히게키데 지분노 히게키오 이야시테
누군가의 비극으로 내 비극을 위로하고
恋しさに溺れた瞬間のままで
코이시사니 오보레타 슌칸노 마마데
그리움에 빠졌던 순간 그대로
息も出来ずただ 愛してるの
이키모 데키즈 타다 아이시테루노
숨도 못 쉰 채 그저 사랑하고 있어
悲しいのは一人で充分だからと
카나시이노와 히토리데 쥬우분다카라토
슬픈 건 혼자서도 충분하다고
これ以上醜くなりたくないのと
코레이죠우 미니쿠쿠 나리타쿠나이노토
이 이상 추해지고 싶지 않다고
私の中で誰にも見付けられずに
와타시노 나카데 다레니모 미츠케라레즈니
내 안의 아무에게도 들키지 않은 채
こんな色になるまで泣いていたんだね
콘나 이로니 나루마데 나이테이탄다네
이런 색이 될 때까지 울고 있었구나
綺麗よ
키레이요
아름다워
ごめんね
고멘네
미안해
ねぇ綺麗よ
네에 키레이요
있잖아, 정말 예뻐