블루 앰버

back number

발매일: 2025-04-28


네 깊이 숨겨진 보석을 나에게로 💎

back number - ブルーアンバー
back number - 블루 앰버

抱きしめられた記憶から

다키시메라레타 키오쿠카라

아겼던 기억으로부터


流れ出た赤い雫

나가레데타 아카이 시즈쿠

흘러나온 붉은 물방울


人様に見せるものじゃないの

히토사마니 미세루 모노쟈나이노

남에게 보여줘서는 안 돼


伝えなかった言霊が

츠타에나캇타 코토다마가

전하지 못했던 말들이


もうひとつの私になって

모우 히토츠노 와타시니 낫테

또 다른 내가 되어


身体の内側で何かを叫んでる

카라다노 우치가와데 나니카오 사켄데루

몸 속 깊은 곳에서 무언가를 외치고 있어


ああ

아아

아아


欲しかったのに

호시캇타노니

원했는데


悔しかったのに

쿠야시캇타노니

분했는데


駄目だよ全部隠しておくの

다메다요 젠부 카쿠시테오쿠노

안돼, 전부 숨겨야 해


ごめんね

고멘네

미안해


悲しいのは一人で充分だからと

카나시이노와 히토리데 쥬우분다카라토

슬픈 건 혼자서도 충분하다고


これ以上醜くなりたくないのと

코레이죠우 미니쿠쿠 나리타쿠나이노토

이 이상 추해지고 싶지 않다고


私の中で誰にも見付けられずに

와타시노 나카데 다레니모 미츠케라레즈니

내 안의 아무에게도 들키지 않은 채


こんな色になるまで泣いていたんだね

콘나 이로니 나루마데 나이테이탄다네

이런 색이 될 때까지 울고 있었구나


綺麗よ

키레이요

아름다워


渡しそびれた心から

와타시 소비레타 코코로카라

전해주지 못한 마음으로부터


流れ出た青い雫

나가레다타 아오이 시즈쿠

흘러나온 푸른 물방울


人様に浴びせるものじゃないの

히토사마니 아비세루 모노쟈나이노

남에게 쏟아내서는 안 돼


余すとこなく飲み込んで

아마스토코나쿠 노미콘데

남김없이 삼켜서


遠くの海の底に沈んで

토오쿠노 우미노 소코니 시즌데

먼 바다 깊은 곳에 가라앉아


そのまま宝石にでもなれるのを待つわ

소노마마 호우세키니데모 나레루노오 마츠와

그대로 보석이라도 되는 걸 기다릴게


本当を嘘で飾って

혼토오오 우소데 카잣테

진실을 거짓으로 꾸미고


ごっこみたいな暮らしで慰めて

곳코미타이나 쿠라시데 나구사메테

놀이 같은 삶으로 스스로를 달래고


誰かの悲劇で自分の悲劇を癒して

다레카노 히게키데 지분노 히게키오 이야시테

누군가의 비극으로 내 비극을 위로하고


恋しさに溺れた瞬間のままで

코이시사니 오보레타 슌칸노 마마데

그리움에 빠졌던 순간 그대로


息も出来ずただ 愛してるの

이키모 데키즈 타다 아이시테루노

숨도 못 쉰 채 그저 사랑하고 있어


悲しいのは一人で充分だからと

카나시이노와 히토리데 쥬우분다카라토

슬픈 건 혼자서도 충분하다고


これ以上醜くなりたくないのと

코레이죠우 미니쿠쿠 나리타쿠나이노토

이 이상 추해지고 싶지 않다고


私の中で誰にも見付けられずに

와타시노 나카데 다레니모 미츠케라레즈니

내 안의 아무에게도 들키지 않은 채


こんな色になるまで泣いていたんだね

콘나 이로니 나루마데 나이테이탄다네

이런 색이 될 때까지 울고 있었구나


綺麗よ

키레이요

아름다워


ごめんね

고멘네

미안해


ねぇ綺麗よ

네에 키레이요

있잖아, 정말 예뻐